LE PASSAGE…
Ô vous mes chers amis, qu’êtes vous devenus ?
Je pense encore à vous, aux bons moments passés
Et aux mauvais aussi… Mais ici je m’ennuie
Dans cette douce, longue et apaisante nuit
Où là, bien malgré moi je me suis retrouvée
Attendant patiemment une nouvelle issue.
Je n’ai rien oublié, je me souviens de tout,
Du jour de ma naissance à celui de ma mort
Quand les rives du Gange virent mon arthi*
Et que les apsaras* m’accueillirent en bhenji,*
Escortée des bâtons d’encens et leurs attars,*
Moi, maudite apradhi* rejetée des hindous.
De famille Dalit*, ma route était tracée,
Ou la mendicité ou la prostitution…
Etant plutôt bien faite, baap* a fait le choix :
Pour moi pas de « Bibi* » juste les chutiyas*
Qui venaient dans mon lit décharger leurs pulsions
Pour poignée de roupies comme on fait à Bombay.
Nous ne serons jamais que pions sur échiquier,
On choisit pas sa caste, on poursuit le chemin…
Ô Vishnu, Ô Shiva, Ô Parashûrama !
J’ai donc suivi ma voie, j’ai écouté vos voix,
J’ai donné du plaisir, été bonne putain…
Laissez-moi maintenant ! Je veux errer en paix !
Lorsque j’aurai franchi ce haut col utérin,
Que s’ouvriront à eux les joies de ma naissance,
Une nouvelle vie, ma réincarnation
S’offriront à mon âme avec satisfaction.
Ainsi va le parcours de chaque renaissance :
Mémoire annihilée ! Tel est donc le destin…
* Lexique :
Tous les mots en italique sont des mots hindis dont je vous livre la signification ci-dessous.
Arthi : bûcher funéraire
Apradhi : criminelle, condamnée
Apsaras : nymphes du ciel
Bhenji : sœur respectée
Attar : senteurs, parfums
Dalit : intouchables (ce sont les parias de l’Inde, exclus du système de castes)
Baap : père
Bibi : Terme respectueux pour s’adresser à une dame.
Chutyas : « baiseurs » de l’argot chut qui signifie « chatte »
Ô vous mes chers amis, qu’êtes vous devenus ?
Je pense encore à vous, aux bons moments passés
Et aux mauvais aussi… Mais ici je m’ennuie
Dans cette douce, longue et apaisante nuit
Où là, bien malgré moi je me suis retrouvée
Attendant patiemment une nouvelle issue.
Je n’ai rien oublié, je me souviens de tout,
Du jour de ma naissance à celui de ma mort
Quand les rives du Gange virent mon arthi*
Et que les apsaras* m’accueillirent en bhenji,*
Escortée des bâtons d’encens et leurs attars,*
Moi, maudite apradhi* rejetée des hindous.
De famille Dalit*, ma route était tracée,
Ou la mendicité ou la prostitution…
Etant plutôt bien faite, baap* a fait le choix :
Pour moi pas de « Bibi* » juste les chutiyas*
Qui venaient dans mon lit décharger leurs pulsions
Pour poignée de roupies comme on fait à Bombay.
Nous ne serons jamais que pions sur échiquier,
On choisit pas sa caste, on poursuit le chemin…
Ô Vishnu, Ô Shiva, Ô Parashûrama !
J’ai donc suivi ma voie, j’ai écouté vos voix,
J’ai donné du plaisir, été bonne putain…
Laissez-moi maintenant ! Je veux errer en paix !
Lorsque j’aurai franchi ce haut col utérin,
Que s’ouvriront à eux les joies de ma naissance,
Une nouvelle vie, ma réincarnation
S’offriront à mon âme avec satisfaction.
Ainsi va le parcours de chaque renaissance :
Mémoire annihilée ! Tel est donc le destin…
* Lexique :
Tous les mots en italique sont des mots hindis dont je vous livre la signification ci-dessous.
Arthi : bûcher funéraire
Apradhi : criminelle, condamnée
Apsaras : nymphes du ciel
Bhenji : sœur respectée
Attar : senteurs, parfums
Dalit : intouchables (ce sont les parias de l’Inde, exclus du système de castes)
Baap : père
Bibi : Terme respectueux pour s’adresser à une dame.
Chutyas : « baiseurs » de l’argot chut qui signifie « chatte »